
1.招客留宾,为欢可喜,未断尘世之扳援;浇花种树,嗜好虽清,亦是道人之魔障。
译:招呼、款待宾客,虽然大家十分高兴喜乐,却无法了断尘缘的攀附。喜欢浇花、种树,这种嗜好虽然十分清雅,但也是修道的障碍。
评:大家都知道“神”和“仙”是一种至高无上的境界,但是能达到这样高度的人却是凤毛麟角,我认为,能成“神”、成“仙”最好,即便成不了,做一个真是的、坦荡的、平淡的自己,也是一种伟大。
2.人常想病时,则尘心便减;人常想死时,则道念自生。
译:一个人如果经常想到生病时的痛苦,那么就会减少凡俗之心、名利之念;一个人如果经常想到有死亡的那一天,那么便会自然而然生出追求生命永恒的念头。
评:明白了人生不易,也许你就会更加努力;知晓了人间冷暖,也许你就会更加畅快;懂了了人情世故,也许你就会更加洒脱。
3.入道场而随喜,则修行之念勃兴;登丘墓而徘徊,则名利之心顿尽。
译:进入寺院和道观并因此而欣喜,那么修行的念头就会很强烈;踏上坟墓而来回徘徊,那么争名夺利的想法就会立刻消失。
评:知道自己该追求什么,懂得趋利避害,至少你可以尽情发挥了。
4.铄金玷玉,从来不乏乎谗人;洗垢索瘢,尤好求多于佳士。止作秋风过耳,何妨尺雾障天。
译:诽谤、诋毁他人的言辞十分激烈,自古以来就不缺少进谗言的人;洗去污秽之后仍然索寻瘢痕,过分挑剔,尤其喜欢对那些品行及才学优良的人吹毛求疵。就只当作是秋风吹过耳畔一样不留痕迹,不要放在心上,要知道一尺的雾又怎么能够遮住整片天呢?
评:心有所系,不失责任与担当;心无旁骛,尽享世间之光芒。
5.真放肆不在饮酒高歌,假矜持偏于大庭卖弄。看明世事透,自然不重功名;认得当下真,是以常寻乐地。
译:真正毫无拘束的人并不一定要用饮酒高歌来证明,假装正经、拘谨的人则喜欢故意在大庭广众之下卖弄、做作。把尘世之间的俗事都看得透彻明白,那么就自然不会把功名看得很重;把眼前的现实都看得真真切切,因而常常要寻找使心情愉悦的地方。
评:内心空虚的人,喜欢彰显和表现自己,因为他需要通过此形式来引起别人的注意;自我强大的人,喜欢安静行事,耐心观察,因为他知道别人身上有许多需要他学习的地方。

鹰击长空,孤身却不孤独
6.富贵功名,荣枯得丧,人间惊见白头;风花雪月,诗酒琴书,世外喜逢青眼。
译:富贵与功名,人生的荣誉与缺失、兴盛与衰败,惊讶地发现人世间为了追求和计较这些而白了头发;花前月下,谈诗品酒,弹琴论书,欣喜地发现远离尘世的方外有追求同样境界的知己。
评:踏踏实实生活,胜过豪情万丈的飞蛾扑火。
7.欲不除,似蛾扑灯,焚身乃止;贪无了,如猩嗜酒,鞭血方休。
译:欲望得不到满足,就好像是飞蛾扑火一样,直到最后将自己焚烧了才能停止;贪念得不到了断,就好像猩猩嗜好饮酒一样,直到最终身体被鞭打出血才肯罢休。
评:有欲望、有追求是好事,能激起我的斗志,能催化我们的决心,但是过度的欲望和追求会像一个被持续注入气体的气球,结局就是:爆炸——自我毁灭。
8.涉江湖者,然后知波涛之汹涌;登山岳者,然后知蹊径之崎岖。
译:闯荡过江湖的人,才知道江湖波涛汹涌的凶险;攀登过高山的人,才能明白山间小路的崎岖不平。
评:鞋子合不合适,只有穿了鞋的脚才知道。
9.人生待足,何时足;未老得闲,始是闲。
译:一个人活在世上,只等待着得到满足,那么什么时候才能真正满足呢?在还没有衰老的时候就已经有了闲适的心境,这才是真正的清闲。
评:人生没有等来的荣华,只有奋斗出来的富贵。
10.谈空反被空迷,耽静多为静缚。
译:谈论空寂之道的人反而被空寂之道所迷惑;沉溺清心静修之术的人反而被清心静修之术所束缚。
评:有句话这样说:没有最好,只有更好。我却认为,有最好,而且就在我们身边,那就是我们需要的、对我们有利而又不伤害别人的,这就是最好的。选对了,就是最好的。
如若转载,请注明出处:https://www.f6sj.com/16479.html